TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:33:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第二十二 Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập nhị     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   未詳承嗣傳第八   vị tường thừa tự truyền đệ bát  東陽善慧大士(齋梁之間) 景明道房禪師(稠師傳)  Đông dương thiện tuệ đại sĩ (trai lương chi gian ) cảnh minh đạo phòng Thiền sư (trù sư truyền )  北齊僧稠禪師 北齊李獎侍郎(稠師傳)  Bắc tề tăng trù Thiền sư  Bắc tề lý tưởng thị 郎(trù sư truyền )  天台智琰法師(唐) 金華方巖法師  Thiên Thai trí diễm Pháp sư (đường ) kim hoa phương nham Pháp sư  西京楚金法師 千福飛錫法師  Tây kinh sở kim Pháp sư  thiên phước phi tích Pháp sư  終南法善法師 玉泉真公法師(下三人見淨土志)  chung Nam Pháp thiện Pháp sư  ngọc tuyền chân công Pháp sư (hạ tam nhân kiến tịnh thổ chí )  南岳承遠法師 南岳法照國師  Nam nhạc thừa viễn Pháp sư  Nam nhạc pháp chiếu Quốc Sư  無姓法劍法師(下二人見光教志) 長沙懷遠法師  vô tính pháp kiếm Pháp sư (hạ nhị nhân kiến quang giáo chí ) trường/trưởng sa hoài viễn Pháp sư  五臺志遠法師 五臺元堪法師(遠師傳)  ngũ đài chí viễn Pháp sư  ngũ đài nguyên kham Pháp sư (viễn sư truyền )  天台道暹法師 國清清觀法師  Thiên Thai đạo xiêm Pháp sư  quốc thanh thanh quán Pháp sư  國清文舉法師 建業敬雲法師  quốc thanh văn cử Pháp sư  kiến nghiệp kính vân Pháp sư  泰山妙行法師 四明子麟法師(五代唐)  thái sơn diệu hạnh/hành/hàng Pháp sư  tứ minh tử lân Pháp sư (ngũ đại đường )  十祖玄燭法師 嘉禾皓端法師  thập tổ huyền chúc Pháp sư  gia hòa hạo đoan Pháp sư  會稽什法師(宋下三人見法智紀) 嘉禾子玄法師  hội kê thập Pháp sư (tống hạ tam nhân kiến Pháp trí kỉ ) gia hòa tử huyền Pháp sư  天台元頴法師 括蒼聰法師(南屏傳)  Thiên Thai nguyên 頴Pháp sư  quát thương thông Pháp sư (Nam bình truyền )  無相善勤法師 寶藏利贇法師(勒師傳)  vô tướng thiện cần Pháp sư  Bảo Tạng lợi 贇Pháp sư (lặc sư truyền )  普慈揮法師(下二人湛假名傳) 空相融法師  phổ từ huy Pháp sư (hạ nhị nhân trạm giả danh truyền ) không tướng dung Pháp sư  超果照法師(下二人敏法雲傳) 廣化明法師  siêu quả chiếu Pháp sư (hạ nhị nhân mẫn pháp vân truyền ) quảng hóa minh Pháp sư  宗元錄頴法師 寶雲威法師(正文慧傳)  tông nguyên lục 頴Pháp sư  Bảo Vân uy Pháp sư (chánh văn tuệ truyền )  方廣曇照法師 普照因法師  phương quảng đàm chiếu Pháp sư  phổ chiếu nhân Pháp sư  佛智道如法師(如上竺傳) 寶積實法師(吳克己傳)  Phật trí đạo như Pháp sư (như thượng trúc truyền ) Bảo Tích thật Pháp sư (ngô khắc kỷ truyền )  淨慧威法師(草菴錄) 左溪志昭法師  tịnh tuệ uy Pháp sư (thảo am lục ) tả khê chí chiêu Pháp sư  無功居士王闐  vô công Cư-sĩ Vương điền 有為天台之道。而無聞於後世者。 hữu vi Thiên Thai chi đạo 。nhi vô văn ư hậu thế giả 。 固亦多矣。非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎。 cố diệc đa hĩ 。phi dĩ kỳ tích hối nhi vị ti thân vong nhi tự tuyệt hồ 。 至若舊雖有傳而無所師。 chí nhược/nhã cựu tuy hữu truyền nhi vô sở sư 。 附見他傳而無所考。凡於法門有旁贊之一益者。 phụ kiến tha truyền nhi vô sở khảo 。phàm ư Pháp môn hữu bàng tán chi nhất ích giả 。 豈不樂書。作未詳承嗣傳。 khởi bất lạc/nhạc thư 。tác vị tường thừa tự truyền 。 東陽大士傅翕字玄風。義烏人。 Đông dương đại sĩ phó hấp tự huyền phong 。nghĩa ô nhân 。 齊建武四年五月八日生。幼與里人漁以籠盛魚。 tề kiến vũ tứ niên ngũ nguyệt bát Nhật-Sanh 。ấu dữ lý nhân ngư dĩ lung thịnh ngư 。 沈水中祝曰。欲去者去止者止。人以為愚。 trầm thủy trung chúc viết 。dục khứ giả khứ chỉ giả chỉ 。nhân dĩ vi/vì/vị ngu 。 年十六。娶劉氏生二子普建。普成。 niên thập lục 。thú lưu thị sanh nhị tử phổ kiến 。phổ thành 。 二十四漁於稽停塘。梵僧嵩頭陀謂曰。 nhị thập tứ ngư ư kê đình đường 。phạm tăng tung Đầu-đà vị viết 。 我昔與汝於毘婆尸佛所發願度眾生。今兜率宮衣鉢見在。 ngã tích dữ nhữ ư Tỳ bà Thi Phật sở phát nguyện độ chúng sanh 。kim Đâu Suất cung y bát kiến tại 。 何當還耶。令視水見圓光寶蓋環覆其身。 hà đương hoàn da 。lệnh thị thủy kiến viên quang bảo cái hoàn phước kỳ thân 。 乃悟曰。鑪鞴之所多鈍鐵。 nãi ngộ viết 。lô bị chi sở đa độn thiết 。 良醫之門足病人。方急度生何暇思兜率。 lương y chi môn túc bệnh nhân 。phương cấp độ sanh hà hạ tư Đâu Suất 。 乃結菴於松山雙擣樹間。自稱當來解脫善慧大士。 nãi kết/kiết am ư tùng sơn song đảo thụ/thọ gian 。tự xưng đương lai giải thoát thiện tuệ đại sĩ 。 種植蔬果任人采取。為人傭工晝作夜歸。 chủng thực sơ quả nhâm nhân thải thủ 。vi/vì/vị nhân dong công trú tác dạ quy 。 與妻妙光敷演佛法。苦行七年。宴坐之間。 dữ thê diệu quang phu diễn Phật Pháp 。khổ hạnh thất niên 。yến tọa chi gian 。 見釋迦金粟定光三佛東來放光如日。空聲唱言。 kiến Thích Ca kim túc định quang tam Phật Đông lai phóng quang như nhật 。không thanh xướng ngôn 。 成道之日。當代釋迦坐道場。 thành đạo chi nhật 。đương đại Thích Ca tọa đạo tràng 。 已而四眾沓至作禮。郡守王烋。謂是妖妄囚之。 dĩ nhi Tứ Chúng đạp chí tác lễ 。quận thủ Vương 烋。vị thị yêu vọng tù chi 。 兼旬不食。媿而釋之。還山愈精進曰。 kiêm tuần bất thực/tự 。quy nhi thích chi 。hoàn sơn dũ tinh tấn viết 。 我從兜率宮來為說無上菩提。昔隱此事今不覆藏。 ngã tùng Đâu Suất cung lai vi/vì/vị thuyết vô thượng Bồ-đề 。tích ẩn thử sự kim bất phước tạng 。 大通六年。遣弟子傅暀奉書詣闕稱。 đại thông lục niên 。khiển đệ-tử phó 暀phụng thư nghệ khuyết xưng 。 帝為國主救世菩薩。詔報曰。 đế vi/vì/vị quốc chủ Cứu thế Bồ-tát 。chiếu báo viết 。 善慧欲度眾生欲來隨意。帝預勅鎖門以觀其異。 thiện tuệ dục độ chúng sanh dục lai tùy ý 。đế dự sắc tỏa môn dĩ quán kỳ dị 。 大士袖出木鎚一扣。諸門盡開。見帝於善言殿。 đại sĩ tụ xuất mộc chùy nhất khấu 。chư môn tận khai 。kiến đế ư thiện ngôn điện 。 謁者三贊。不拜。直上御榻對語異常。設食竟。 yết giả tam tán 。bất bái 。trực thượng ngự tháp đối ngữ dị thường 。thiết thực/tự cánh 。 出鍾山坐定林松下。縣官資給。大同元年。 xuất chung sơn tọa định lâm tùng hạ 。huyền quan tư cấp 。Đại đồng nguyên niên 。 請講三慧般若於重雲殿。公卿畢集。 thỉnh giảng tam tuệ Bát-nhã ư trọng vân điện 。công khanh tất tập 。 天子至眾皆迎。大士不動。御史問故。答曰。法地若動。 Thiên Tử chí chúng giai nghênh 。đại sĩ bất động 。ngự sử vấn cố 。đáp viết 。Pháp địa nhược/nhã động 。 一切法不安。帝善之。翌日獨延於壽光殿。 nhất thiết pháp bất an 。đế thiện chi 。dực nhật độc duyên ư thọ quang điện 。 夜漏上乃出。梁末饑亂。日與其徒拾橡栗。 dạ lậu thượng nãi xuất 。lương mạt cơ loạn 。nhật dữ kỳ đồ thập tượng lật 。 楺草作糜以活閭里。盜不忍犯。嘗曰。 楺thảo tác mi dĩ hoạt lư lý 。đạo bất nhẫn phạm 。thường viết 。 我賢劫千佛中一佛。弟子慧榮欲建龍華會。 ngã hiền kiếp thiên Phật trung nhất Phật 。đệ-tử tuệ vinh dục kiến long hoa hội 。 大士曰。龍華是我事。汝可建請佛停光會。 đại sĩ viết 。long hoa thị ngã sự 。nhữ khả kiến thỉnh Phật đình quang hội 。 若從吾言定見龍華。又曰。吾悟道四十劫。 nhược/nhã tùng ngô ngôn định kiến long hoa 。hựu viết 。ngô ngộ đạo tứ thập kiếp 。 釋迦方始發心。由釋迦能捨身。所以先我成佛。 Thích Ca phương thủy phát tâm 。do Thích Ca năng xả thân 。sở dĩ tiên ngã thành Phật 。 陳天嘉二年。山中行道。 trần Thiên gia nhị niên 。sơn trung hành đạo 。 常見七佛在前維摩從後。謂弟子曰。七佛中唯釋迦數與我語。 thường kiến thất Phật tại tiền Duy ma tùng hậu 。vị đệ-tử viết 。thất Phật trung duy Thích Ca số dữ ngã ngữ 。 光大二年冬。大士曰。嵩公已還兜率天。 quang Đại nhị niên đông 。đại sĩ viết 。tung công dĩ hoàn Đâu suất thiên 。 我不得久住。作還元詩十二章。 ngã bất đắc cửu trụ 。tác hoàn nguyên thi thập nhị chương 。 大建元年四月二十四日示寂。七日縣令陳鍾耆來禮敬。 Đại kiến nguyên niên tứ nguyệt nhị thập tứ nhật thị tịch 。thất nhật huyền lệnh trần chung kì lai lễ kính 。 傳香之次。猶反手受香。眾益驚歎。 truyền hương chi thứ 。do phản thủ thọ/thụ hương 。chúng ích kinh thán 。 葬松山之隅。勅僕射徐陵撰碑。 táng tùng sơn chi ngung 。sắc bộc xạ từ lăng soạn bi 。  荊溪止觀義例曰。東陽大士位居等覺。  kinh khê chỉ quán nghĩa lệ viết 。Đông dương đại sĩ vị cư đẳng giác 。 尚 以三觀四運而為心要。故獨自詩曰。 thượng  dĩ tam quán tứ vận nhi vi tâm yếu 。cố độc tự thi viết 。 獨 自精(草堂元法師隨釋云。謂三千絕妙。法界獨立。 độc  tự tinh (thảo đường nguyên Pháp sư tùy thích vân 。vị tam thiên tuyệt diệu 。Pháp giới độc lập 。 其體精妙)其實離聲名 (三千妙體本離聲教名字)三觀一心融萬品(三觀三千也。三千即空假中。 kỳ thể tinh diệu )kỳ thật ly thanh danh  (tam thiên diệu thể bổn ly thanh giáo danh tự )tam quán nhất tâm dung vạn phẩm (tam quán tam thiên dã 。tam thiên tức không giả trung 。 秖一念 是若了三千自萬品。一即一切。一切即一。非一非一切。而一而一切。 kì nhất niệm  thị nhược/nhã liễu tam thiên tự vạn phẩm 。nhất tức nhất thiết 。nhất thiết tức nhất 。phi nhất phi nhất thiết 。nhi nhất nhi nhất thiết 。 融相可知)荊棘叢 林何處生(九界惑染生死因果荊棘也。佛界因果萬德莊嚴叢林也。善惡崢嶸同歸一相。 dung tướng khả tri )kinh cức tùng  lâm hà xứ/xử sanh (cửu giới hoặc nhiễm sanh tử nhân quả kinh cức dã 。Phật giới nhân quả vạn đức trang nghiêm tùng lâm dã 。thiện ác tranh vanh đồng quy nhất tướng 。 一 相無相故云何處生。此證真如理觀也)獨自作(起十界四運。四句推撿。 nhất  tướng vô tướng cố vân hà xứ/xử sanh 。thử chứng chân như lý quán dã )độc tự tác (khởi thập giới tứ vận 。tứ cú thôi kiểm 。 故云作也)問 我心中何所著(問起之辭)推檢四運并無生(正用 cố vân tác dã )vấn  ngã tâm trung hà sở trước/trứ (vấn khởi chi từ )thôi kiểm tứ vận tinh vô sanh (chánh dụng  觀也)千端萬累何能縛(此觀成也。十界善惡因果何能為縛。  quán dã )thiên đoan vạn luy hà năng phược (thử quán thành dã 。thập giới thiện ác nhân quả hà năng vi/vì/vị phược 。 此證唯識事觀也) 況復三觀本宗瓔珞。補處大士。金口親承。 thử chứng duy thức sự quán dã ) huống phục tam quán bổn tông anh lạc 。bổ xứ đại sĩ 。kim khẩu thân thừa 。  故知一家教門。遠稟佛經。  cố tri nhất gia giáo môn 。viễn bẩm Phật Kinh 。 復與大士宛 如符契(小瓔珞經二卷。上卷明次第三觀。謂從假入空觀。從空入假觀。 phục dữ đại sĩ uyển  như phù khế (tiểu Anh lạc Kinh nhị quyển 。thượng quyển minh thứ đệ tam quán 。vị tùng giả nhập không quán 。tùng không nhập giả quán 。 二觀為方便得入中 道第一義觀。下卷明圓三觀。謂佛為敬首菩薩說三觀法界諸佛自性清淨云云。三觀既自佛說。 nhị quán vi/vì/vị phương tiện đắc nhập trung  đạo đệ nhất nghĩa quán 。hạ quyển minh viên tam quán 。vị Phật vi/vì/vị Kính thủ Bồ-tát thuyết tam quán Pháp giới chư Phật tự tánh thanh tịnh vân vân 。tam quán ký tự Phật thuyết 。 大士金口親 承。今家建立遠宗佛說。復與大士所說三觀符契也)。 đại sĩ kim khẩu thân  thừa 。kim gia kiến lập viễn tông Phật thuyết 。phục dữ đại sĩ sở thuyết tam quán phù khế dã )。  述曰。過去諸佛由三觀道安住祕藏。  thuật viết 。quá khứ chư Phật do tam quán Đạo An trụ/trú bí tạng 。 現 在釋迦由三觀道果後示權。 hiện  tại Thích Ca do tam quán đạo quả hậu thị quyền 。 是知自行化 他權實因果之法。無非三觀之道。 thị tri tự hạnh/hành/hàng hóa  tha quyền thật nhân quả chi Pháp 。vô phi tam quán chi đạo 。 瓔珞 宣之於前。智論申之於後。 anh lạc  tuyên chi ư tiền 。Trí luận thân chi ư hậu 。 北齊心悟而立 為法。東陽旁贊而示以詩。 Bắc tề tâm ngộ nhi lập  vi/vì/vị Pháp 。Đông dương bàng tán nhi thị dĩ thi 。 皆所以明此 道也。東陽顯於梁而終於陳。 giai sở dĩ minh thử  đạo dã 。Đông dương hiển ư lương nhi chung ư trần 。 當北齊南 岳智者以此道相傳之際尚無恙也。 đương Bắc tề Nam  nhạc trí giả dĩ thử đạo tướng truyền chi tế thượng vô dạng dã 。 昔 承佛口之親宣。今值諸師之授受。 tích  thừa Phật khẩu chi thân tuyên 。kim trị chư sư chi thọ/thụ thọ/thụ 。 於是作 而言曰。大哉。三觀之道。 ư thị tác  nhi ngôn viết 。Đại tai 。tam quán chi đạo 。 行於震旦其在 斯時乎。乃述為二詩。從旁而讚之宜也。 hạnh/hành/hàng ư Chấn-đán kỳ tại  tư thời hồ 。nãi thuật vi/vì/vị nhị thi 。tùng bàng nhi tán chi nghi dã 。  世人不考為同時。遂指東陽為前人。  thế nhân bất khảo vi/vì/vị đồng thời 。toại chỉ Đông dương vi/vì/vị tiền nhân 。 而 謂其能預談三觀。故晁景迂為明智碑。 nhi  vị kỳ năng dự đàm tam quán 。cố triều cảnh vu vi/vì/vị minh trí bi 。  亦謂前乎智者。以導其教者。  diệc vị tiền hồ trí giả 。dĩ đạo kỳ giáo giả 。 曰梁傅大 士。斯言未的也。今當易之云。 viết lương phó Đại  sĩ 。tư ngôn vị đích dã 。kim đương dịch chi vân 。 與文禪師 同時。旁贊其道者。曰傅大士。 dữ văn Thiền sư  đồng thời 。bàng tán kỳ đạo giả 。viết phó đại sĩ 。 以大士無 授受之迹。今但附見於傳首云。 dĩ đại sĩ vô  thọ/thụ thọ/thụ chi tích 。kim đãn phụ kiến ư truyền thủ vân 。 禪師僧稠。鉅鹿孫氏。 Thiền sư tăng trù 。cự lộc tôn thị 。 從景明寺道房禪師受行止觀攝心旬日即得入定。 tùng cảnh minh tự đạo phòng Thiền sư thọ/thụ hạnh/hành/hàng chỉ quán nhiếp tâm tuần nhật tức đắc nhập định 。 復修涅槃聖行四念處法。安居五夏。日唯一食。 phục tu Niết Bàn thánh hạnh/hành/hàng tứ niệm xứ Pháp 。an cư ngũ hạ 。nhật duy nhất thực 。 嘗九日修死想觀。以所詣白跋陀三藏。藏曰。 thường cửu nhật tu tử tưởng quán 。dĩ sở nghệ bạch bạt đà Tam Tạng 。tạng viết 。 葱嶺以東習禪定者汝為最矣。 thông lĩnh dĩ Đông tập Thiền định giả nhữ vi/vì/vị tối hĩ 。 復詣王屋山修習前法。遇兩虎鬪。師以錫杖中解。 phục nghệ Vương ốc sơn tu tập tiền Pháp 。ngộ lượng (lưỡng) hổ đấu 。sư dĩ tích trượng trung giải 。 虎即散去。黃門侍郎李獎。 hổ tức tán khứ 。hoàng môn thị 郎lý tưởng 。 求學禪要為說止觀兩卷。北齊文宣。詔師出山說法。 cầu học Thiền yếu vi/vì/vị thuyết chỉ quán lượng (lưỡng) quyển 。Bắc tề văn tuyên 。chiếu sư xuất sơn thuyết Pháp 。 師為說三界本空萬法如幻。榮華世相不可常保。 sư vi/vì/vị thuyết tam giới bổn không vạn pháp như huyễn 。vinh hoa thế tướng bất khả thường bảo 。 帝為之毛竪汗流。於鄴城結雲門寺以禮奉之。 đế vi/vì/vị chi mao thọ hãn lưu 。ư nghiệp thành kết/kiết Vân Môn tự dĩ lễ phụng chi 。 宴坐一室未嘗送迎。弟子或以為諫。師曰。 yến tọa nhất thất vị thường tống nghênh 。đệ-tử hoặc dĩ vi/vì/vị gián 。sư viết 。 賓頭盧迎王七步致令失國。 tân đầu lô nghênh Vương thất bộ trí lệnh thất quốc 。 吾雖德不逮古。而儀相是同。不敢自欺。冀致福於帝耳。 ngô tuy đức bất đãi cổ 。nhi nghi tướng thị đồng 。bất cảm tự khi 。kí trí phước ư đế nhĩ 。 帝惑左右之言。謂師不敬。欲躬往加害。 đế hoặc tả hữu chi ngôn 。vị sư bất kính 。dục cung vãng gia hại 。 師已冥知。旦乘牛車往谷口二十里。 sư dĩ minh tri 。đán thừa ngưu xa vãng cốc khẩu nhị thập lý 。 拱立道旁。帝怪問之。師曰。身血不淨恐污伽藍。 củng lập đạo bàng 。đế quái vấn chi 。sư viết 。thân huyết bất tịnh khủng ô già lam 。 帝愧悔。謂侍臣楊遵彥曰。 đế quý hối 。vị thị Thần dương tuân ngạn viết 。 若此真人何可毀謗。欲負師還寺。師磬折不受。帝曰。 nhược/nhã thử chân nhân hà khả hủy báng 。dục phụ sư hoàn tự 。sư khánh chiết bất thọ/thụ 。đế viết 。 弟子負師遍天下未足謝愆。遂同輦還宮。 đệ-tử phụ sư biến thiên hạ vị túc tạ khiên 。toại đồng liễn hoàn cung 。 問弟子前身何人。師曰。 vấn đệ-tử tiền thân hà nhân 。sư viết 。 曾作羅剎王今猶好殺。祝盆水使視之即見羅剎形。 tằng tác La-sát Vương kim do hảo sát 。chúc bồn thủy sử thị chi tức kiến La-sát hình 。 又欲見佛法靈異。師投袈裟於地。帝遣人舉之。 hựu dục kiến Phật Pháp linh dị 。sư đầu ca sa ư địa 。đế khiển nhân cử chi 。 增至數十人不能動。師令沙彌取之。 tăng chí số thập nhân bất năng động 。sư lệnh sa di thủ chi 。 如舉一羽。帝益敬信。請受菩薩戒。 như cử nhất vũ 。đế ích kính tín 。thỉnh thọ/thụ Bồ-tát giới 。 留禁中四旬而出。乾明元年四月示寂。 lưu cấm trung tứ tuần nhi xuất 。kiền minh nguyên niên tứ nguyệt thị tịch 。 勅建塔以藏舍利。 sắc kiến tháp dĩ tạng xá lợi 。  述曰。案稠禪師行道。於北齊天保中。  thuật viết 。án trù Thiền sư hành đạo 。ư Bắc tề Thiên bảo trung 。 與 思禪師為同時。逆而推之。 dữ  tư Thiền sư vi/vì/vị đồng thời 。nghịch nhi thôi chi 。 則知受止觀 於房禪師。當天保之初。復更推之。 tức tri thọ/thụ chỉ quán  ư phòng Thiền sư 。đương Thiên bảo chi sơ 。phục cánh thôi chi 。 則天 保已前。當東魏孝靜之世。時文禪師。 tức Thiên  bảo dĩ tiền 。đương Đông ngụy hiếu tĩnh chi thế 。thời văn Thiền sư 。 始 以己悟一心三智之道以授思禪師。 thủy  dĩ kỷ ngộ nhất tâm tam trí chi đạo dĩ thọ/thụ tư Thiền sư 。 則知 房師所受止觀。亦應稟自文師。 tức tri  phòng sư sở thọ chỉ quán 。diệc ưng bẩm tự văn sư 。 蓋文師 悟由中論。獨步河淮時無競化。 cái văn sư  ngộ do trung luận 。độc bộ hà hoài thời vô cạnh hóa 。 非小乘 禪師之所能知。然則房師。上受文師。 phi Tiểu thừa  Thiền sư chi sở năng tri 。nhiên tức phòng sư 。thượng thọ/thụ văn sư 。 下 傳稠師。上下推之為可信矣。 hạ  truyền trù sư 。thượng hạ thôi chi vi/vì/vị khả tín hĩ 。 法師智琰。母夢升通玄塔相輪坐而誕。 Pháp sư trí diễm 。mẫu mộng thăng thông huyền tháp tướng luân tọa nhi đản 。 十二誦通法華。時稱神童。 thập nhị tụng thông Pháp hoa 。thời xưng Thần đồng 。 祝髮之後即參講席(師以正觀年終。則知參講之時。即章安諸師也)。嘗隱虎丘山講懺餘日。 chúc phát chi hậu tức tham giảng tịch (sư dĩ chánh quán niên chung 。tức tri tham giảng chi thời 。tức chương an chư sư dã )。thường ẩn hổ khâu sơn giảng sám dư nhật 。 誦法華至三千部。霄鑪未爇自起煙芬。 tụng Pháp hoa chí tam thiên bộ 。tiêu lô vị nhiệt tự khởi yên phân 。 夕罐纔空潛加溢水。蓋天童給侍之驗焉。 tịch quán tài không tiềm gia dật thủy 。cái thiên đồng cấp thị chi nghiệm yên 。 行三淨業修十六觀。率五百人月建齋講。 hạnh/hành/hàng tam tịnh nghiệp tu thập lục quán 。suất ngũ bách nhân nguyệt kiến trai giảng 。 十年不替。講法華淨名皆三十遍。 thập niên bất thế 。giảng Pháp hoa tịnh danh giai tam thập biến 。 觀音玄三十遍。貞觀八年冬示疾。見梵僧手執寶瓶曰。 Quán-Âm huyền tam thập biến 。trinh quán bát niên đông thị tật 。kiến phạm tăng thủ chấp bảo bình viết 。 吾無邊光也。却後淨土稱功德寶王。 ngô vô biên quang dã 。khước hậu tịnh thổ xưng công đức bảo vương 。 即我是也。師謂門人曰。無邊光大勢至也。 tức ngã thị dã 。sư vị môn nhân viết 。vô biên quang Đại Thế Chí dã 。 功德寶王其成佛之號也。由因言果。以此勉余。 công đức bảo vương kỳ thành Phật chi hiệu dã 。do nhân ngôn quả 。dĩ thử miễn dư 。 余其西歸乎。即入定不反。 dư kỳ Tây quy hồ 。tức nhập định bất phản 。 金華方巖和尚。荊溪未入僧時。 kim hoa phương nham hòa thượng 。kinh khê vị nhập tăng thời 。 曾從之受止觀(應是左溪門人)。 tằng tùng chi thọ/thụ chỉ quán (ưng thị tả khê môn nhân )。 法師楚金。廣平程氏。七歲出家。 Pháp sư sở kim 。quảng bình trình thị 。thất tuế xuất gia 。 禮藏探經法華在手。九歲依西京龍興寺具戒。 lễ tạng tham Kinh Pháp hoa tại thủ 。cửu tuế y Tây kinh long hưng tự cụ giới 。 習智者教。嘗誦經至寶塔品。身心泊然寶塔忽現。 tập trí giả giáo 。thường tụng Kinh chí bảo tháp phẩm 。thân tâm bạc nhiên bảo tháp hốt hiện 。 釋迦分身滿虛空界。禪坐六年。誓建斯塔。 Thích Ca phần thân mãn hư không giới 。Thiền tọa lục niên 。thệ kiến tư tháp 。 誠懷一啟檀信自來。於築基夜誦經行道。 thành hoài nhất khải đàn tín tự lai 。ư trúc cơ dạ tụng Kinh hành đạo 。 眾聞天樂異香。玄宗夢空中楚金二字。 chúng văn Thiên nhạc dị hương 。huyền tông mộng không trung sở kim nhị tự 。 詰朝訪問。咸以師對。 cật triêu phóng vấn 。hàm dĩ sư đối 。 乃親製多寶塔額賜縑緍為助。功畢之日五色瑞雲凝於塔上。 nãi thân chế Đa-Bảo tháp ngạch tứ kiêm 緍vi/vì/vị trợ 。công tất chi nhật ngũ sắc thụy vân ngưng ư tháp thượng 。 謂同學曰。鑿井見泥去水不遠。 vị đồng học viết 。tạc tỉnh kiến nê khứ thủy bất viễn 。 鑽木已熱得火可諳。凡我七人聿成一志。 toản mộc dĩ nhiệt đắc hỏa khả am 。phàm ngã thất nhân duật thành nhất chí 。 晝夜誦經香煙不斷。乃於春秋二時。 trú dạ tụng Kinh hương yên bất đoạn 。nãi ư xuân thu nhị thời 。 集七七僧行法華三昧。奉旨許為常式。 tập thất thất tăng hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội 。phụng chỉ hứa vi/vì/vị thường thức 。 前後感獲舍利七百粒。血書法華菩薩戒經。以祝九重。 tiền hậu cảm hoạch xá lợi thất bách lạp 。huyết thư Pháp hoa Bồ-tát giới Kinh 。dĩ chúc cửu trọng 。 寫法華千部。金字三十六部。用鎮寶塔。 tả Pháp hoa thiên bộ 。kim tự tam thập lục bộ 。dụng trấn bảo tháp 。 復寫千部散施信人。化緣既畢右脇而逝。 phục tả thiên bộ tán thí tín nhân 。hóa duyên ký tất hữu hiếp nhi thệ 。 薪盡火滅雪顏如生。天子遣塔於城西。貞元十三年。 tân tận hỏa diệt tuyết nhan như sanh 。Thiên Tử khiển tháp ư thành Tây 。trinh nguyên thập tam niên 。 左街功德使竇文場奏先師楚金。 tả nhai công đức sử đậu văn trường tấu tiên sư sở kim 。 於天寶初為國建塔。置法華道場。今僧眾禮念。 ư Thiên bảo sơ vi/vì/vị quốc kiến tháp 。trí Pháp hoa đạo tràng 。kim tăng chúng lễ niệm 。 六十餘年經聲不絕。乞加旌表。詔諡大圓法師。 lục thập dư niên Kinh thanh bất tuyệt 。khất gia tinh biểu 。chiếu thụy Đại viên Pháp sư 。 法師飛錫與楚金。精嚴三觀。天寶初。 Pháp sư phi tích dữ sở kim 。tinh nghiêm tam quán 。Thiên bảo sơ 。 遊京師止終南紫閣草堂。 du kinh sư chỉ chung Nam tử các thảo đường 。 俄有詔住千福法華道場。不空翻譯新經。頻當筆受潤文之任。 nga hữu chiếu trụ/trú thiên phước Pháp hoa đạo tràng 。bất không phiên dịch tân Kinh 。tần đương bút thọ nhuận văn chi nhâm 。 永泰初。 vĩnh thái sơ 。 詔於大明宮同良賁等參譯仁王護國及密嚴經。 chiếu ư Đại Minh cung đồng lương bí đẳng tham dịch nhân vương hộ quốc cập mật nghiêm Kinh 。 與三藏不空學士柳伉重加詳定。充證義正員。 dữ Tam Tạng bất không học sĩ liễu kháng trọng gia tường định 。sung chứng nghĩa chánh viên 。 嘗撰念佛三昧寶王論三卷明淨土三世通修之義。 thường soạn Niệm Phật Tam Muội Bảo Vương Luận tam quyển minh tịnh thổ tam thế thông tu chi nghĩa 。 禪師法善。習天台教學。唐天寶間遊京師。 Thiền sư Pháp thiện 。tập Thiên Thai giáo học 。đường Thiên bảo gian du kinh sư 。 常誦法華。所居之處瓶水自滿。 thường tụng Pháp hoa 。sở cư chi xứ/xử bình thủy tự mãn 。 臨終見金蓮從空下迎。天樂競鳴隱隱向西去。 lâm chung kiến kim liên tùng không hạ nghênh 。Thiên nhạc cạnh minh ẩn ẩn hướng Tây khứ 。 法師志遠。汝南宋氏。 Pháp sư chí viễn 。nhữ Nam tống thị 。 初依荷澤聞天台一宗。該通妙理力學積歲。居五臺華嚴。 sơ y hà trạch văn Thiên Thai nhất tông 。cai thông diệu lý lực học tích tuế 。cư ngũ đài hoa nghiêm 。 食非別請。臥不解衣。四種三昧用為常課。 thực/tự phi biệt thỉnh 。ngọa bất giải y 。tứ chủng tam muội dụng vi/vì/vị thường khóa 。 會昌四年。忽絕食數朝誡門人曰。天台之道。 hội xương tứ niên 。hốt tuyệt thực/tự số triêu giới môn nhân viết 。Thiên Thai chi đạo 。 妙在法華文句本迹二門開近顯遠。 diệu tại pháp hoa văn cú bản tích nhị môn khai cận hiển viễn 。 玄文五義判釋止觀境觀雙修行解圓明遮照平等。 huyền văn ngũ nghĩa phán thích chỉ quán cảnh quán song tu hành giải Viên Minh già chiếu bình đẳng 。 將踐聖階降茲罕及。禮懺方等必假精誠。 tướng tiễn Thánh giai hàng tư hãn cập 。lễ sám phương đẳng tất giả tinh thành 。 永懷於茲宜副吾意。時學者如林。 vĩnh hoài ư tư nghi phó ngô ý 。thời học giả như lâm 。 唯元堪達其旨。武宗沙汰佛法堪稟遺言。 duy nguyên kham đạt kỳ chỉ 。vũ tông sa thái Phật Pháp kham bẩm di ngôn 。 以諸文藏之屋壁。宣宗即位重輝佛日。 dĩ chư văn tạng chi ốc bích 。tuyên tông tức vị trọng huy Phật nhật 。 堪再葺舊居。取其藏本置之影堂。 kham tái tập cựu cư 。thủ kỳ tạng bổn trí chi ảnh đường 。 傳唱當時絕而復續。 truyền xướng đương thời tuyệt nhi phục tục 。 法師道暹。天台人。大歷中入京傳教。 Pháp sư đạo xiêm 。Thiên Thai nhân 。Đại lịch trung nhập kinh truyền giáo 。 盛有著述。能於虛空遊行往來。 thịnh hữu trước/trứ thuật 。năng ư hư không du hạnh/hành/hàng vãng lai 。 時謂有神足之證。 thời vị hữu thần túc chi chứng 。 法師清觀。臨海屈氏。久居國清。 Pháp sư thanh quán 。lâm hải khuất thị 。cửu cư quốc thanh 。 妙洞三觀禪定神異。清介自守不畜衣鉢。嘗曰。 diệu đỗng tam quán Thiền định thần dị 。thanh giới tự thủ bất súc y bát 。thường viết 。 恨未能舍己頭目。溪南有請供者。 hận vị năng xá kỷ đầu mục 。khê Nam hữu thỉnh cung/cúng giả 。 夜雨水漲人不能渡。師頃刻即赴身衣無濕。 dạ vũ thủy trướng nhân bất năng độ 。sư khoảnh khắc tức phó thân y vô thấp 。 人知其有神足通焉。 nhân tri kỳ hữu thần túc thông yên 。 法師文舉。東陽張氏。入國清習天台之道。 Pháp sư văn cử 。Đông dương trương thị 。nhập quốc thanh tập Thiên Thai chi đạo 。 悉通要妙。其形如山其貌如玉。 tất thông yếu diệu 。kỳ hình như sơn kỳ mạo như ngọc 。 動若浮雲靜若止水。目不旁視口無戲言。 động nhược/nhã phù vân tĩnh nhược/nhã chỉ thủy 。mục bất bàng thị khẩu vô hí ngôn 。 四威儀中無非律範。丹丘二眾仰以為法。 tứ uy nghi trung vô phi luật phạm 。đan khâu nhị chúng ngưỡng dĩ vi/vì/vị Pháp 。 先是國清為煬帝建光明道場。歲以為期。 tiên thị quốc thanh vi/vì/vị 煬đế kiến quang minh đạo tràng 。tuế dĩ vi/vì/vị kỳ 。 人繁食少。師竭力營建。成莊田十二頃。眾賴以濟。 nhân phồn thực/tự thiểu 。sư kiệt lực doanh kiến 。thành trang điền thập nhị khoảnh 。chúng lại dĩ tế 。 法師敬雲。建業人。夙學天台之道。光化二年。 Pháp sư kính vân 。kiến nghiệp nhân 。túc học Thiên Thai chi đạo 。quang hóa nhị niên 。 於永嘉寺講經。 ư vĩnh gia tự giảng Kinh 。 依俱舍論述小乘入道五位。作柝玄記二卷。法師妙行。初學天台教。 y câu xá luận thuật Tiểu thừa nhập đạo ngũ vị 。tác thác huyền kí nhị quyển 。Pháp sư diệu hạnh/hành/hàng 。sơ học Thiên Thai giáo 。 既入居泰山。結草為衣拾果為食。 ký nhập cư thái sơn 。kết/kiết thảo vi/vì/vị y thập quả vi/vì/vị thực/tự 。 行法華三昧感普賢現身證明。後專持彌陀經。 hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội cảm Phổ Hiền hiện thân chứng minh 。hậu chuyên trì Di Đà Kinh 。 於一夕見流離地佛與二菩薩涌立空中。 ư nhất tịch kiến lưu ly địa Phật dữ nhị Bồ Tát dũng lập không trung 。 僖宗聞其名。詔賜號常精進菩薩。 hy tông văn kỳ danh 。chiếu tứ hiệu Thường-tinh-tấn Bồ Tát 。 後一日再見寶地。謂左右曰。吾無觀想而寶地復見。 hậu nhất nhật tái kiến bảo địa 。vị tả hữu viết 。ngô vô quán tưởng nhi bảo địa phục kiến 。 安養之期至矣。即日右脇安臥而化。 an dưỡng chi kỳ chí hĩ 。tức nhật hữu hiếp an ngọa nhi hóa 。 法師子麟。四明人。五代唐清泰二年。 Pháp sư tử lân 。tứ minh nhân 。ngũ đại đường thanh thái nhị niên 。 往高麗百濟日本諸國援智者教。 vãng cao lệ bách tế Nhật bản chư quốc viên trí giả giáo 。 高麗遣使李仁日送師西還。吳越王鏐。 cao lệ khiển sử lý nhân nhật tống sư Tây hoàn 。ngô việt Vương lưu 。 於郡城建院以安其眾(今東壽昌)。 ư quận thành kiến viện dĩ an kỳ chúng (kim Đông thọ xương )。 法師玄燭。戒德定品慧業法門。 Pháp sư huyền chúc 。giới đức định phẩm tuệ nghiệp Pháp môn 。 講唱宗乘當世特立。大順初。傳法帝京。 giảng xướng tông thừa đương thế đặc lập 。Đại thuận sơ 。truyền pháp đế kinh 。 學徒數百左右悅隨。時謂其可繼荊溪。尊稱為十祖云。 học đồ số bách tả hữu duyệt tùy 。thời vị kỳ khả kế kinh khê 。tôn xưng vi/vì/vị thập tổ vân 。 法師皓端。嘉禾張氏。聞玄燭時稱十祖。 Pháp sư hạo đoan 。gia hòa trương thị 。văn huyền chúc thời xưng thập tổ 。 遂往參學。即悟一心三觀之旨。 toại vãng tham học 。tức ngộ nhất tâm tam quán chi chỉ 。 誓心山居二十餘年。身無長衣口無異味。 thệ tâm sơn cư nhị thập dư niên 。thân vô trường/trưởng y khẩu vô dị vị 。 坐唯一榻門不設關。本朝建隆初。無疾坐亡。 tọa duy nhất tháp môn bất thiết quan 。bổn triêu kiến long sơ 。vô tật tọa vong 。 火浴舍利不知其算。得法者八十人。 hỏa dục xá lợi bất tri kỳ toán 。đắc pháp giả bát thập nhân 。 法師善勤。天台人。無相以主席請於郡。 Pháp sư thiện cần 。Thiên Thai nhân 。vô tướng dĩ chủ tịch thỉnh ư quận 。 時以師高行為之舉。及遷淨名。 thời dĩ sư cao hạnh/hành/hàng vi/vì/vị chi cử 。cập Thiên tịnh danh 。 舉樝菴繼其席。樝菴遷赤城。眾舉利贇繼。贇赴寶藏。 cử tra am kế kỳ tịch 。tra am Thiên xích thành 。chúng cử lợi 贇kế 。贇phó Bảo Tạng 。 部使者。復以無相卑。師以眾不足容。 bộ sử giả 。phục dĩ vô tướng ti 。sư dĩ chúng bất túc dung 。 乃別遷勝地增建棟宇。 nãi biệt Thiên thắng địa tăng kiến đống vũ 。 時謂安清淨眾講妙教觀。宜天人之交助也。 thời vị an thanh tịnh chúng giảng diệu giáo quán 。nghi Thiên Nhân chi giao trợ dã 。 法師元頴。吳興人。政和二年。 Pháp sư nguyên 頴。ngô hưng nhân 。chánh hòa nhị niên 。 於郡城開元建智者院。日居慈霔閣。秉筆著書。 ư quận thành khai nguyên kiến trí giả viện 。nhật cư từ 霔các 。bỉnh bút trước/trứ thư 。 自正像統紀終教藏目錄凡百卷。名天台宗元錄。 tự chánh tượng thống kỉ chung giáo tạng Mục Lục phàm bách quyển 。danh Thiên Thai tông nguyên lục 。 序次古今諸師行事。為山家之盛典云。 tự thứ cổ kim chư sư hạnh/hành/hàng sự 。vi/vì/vị sơn gia chi thịnh điển vân 。 又述法華靈瑞集為十科。 hựu thuật Pháp hoa linh thụy tập vi/vì/vị thập khoa 。 始於普賢證明終至香光表相。郡補為都師。有招權者。 thủy ư Phổ Hiền chứng minh chung chí Hương Quang biểu tướng 。quận bổ vi/vì/vị đô sư 。hữu chiêu quyền giả 。 誣以事民。其衣聞者流涕。而師不為慍。幅巾布褐。 vu dĩ sự dân 。kỳ y văn giả lưu thế 。nhi sư bất vi/vì/vị uấn 。phước cân bố hạt 。 遨遊人間。隨時升沈。 ngao du nhân gian 。tùy thời thăng trầm 。 晚在鹽橋菴廬誦經課佛。一夕面西危坐。欣然神化。 vãn tại diêm kiều am lư tụng Kinh khóa Phật 。nhất tịch diện Tây nguy tọa 。hân nhiên Thần hóa 。 焚龕之日舍利布地。 phần kham chi nhật xá lợi bố địa 。 法師曇照。四明人。受業方廣。宣和初。 Pháp sư đàm chiếu 。tứ minh nhân 。thọ nghiệp phương quảng 。tuyên hòa sơ 。 述天台別傳注。最為詳委。學者韙之。 thuật Thiên Thai biệt truyền chú 。tối vi/vì/vị tường ủy 。học giả vĩ chi 。 法師志因。賜號普照。 Pháp sư chí nhân 。tứ hiệu phổ chiếu 。 少學天台之道修淨土行。五十年法服未嘗去體。 thiểu học Thiên Thai chi đạo tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。ngũ thập niên pháp phục vị thường khứ thể 。 嘗因寇擾入山避亂。唯携觸服。方欲登圊。寇已逼近。 thường nhân khấu nhiễu nhập sơn tị loạn 。duy huề xúc phục 。phương dục đăng thanh 。khấu dĩ bức cận 。 師易衣石上從容洗漱。寇不敢犯。 sư dịch y thạch thượng tòng dung tẩy thấu 。khấu bất cảm phạm 。 識者歎仰。謂之遊行無畏。其斯人乎。 thức giả thán ngưỡng 。vị chi du hạnh/hành/hàng vô úy 。kỳ tư nhân hồ 。 法師志昭。居左溪述釋迦譜。 Pháp sư chí chiêu 。cư tả khê thuật Thích Ca phổ 。 稱躬稟叔父鎧菴微旨。及編次歷代宗承圖。 xưng cung bẩm thúc phụ khải am vi chỉ 。cập biên thứ lịch đại tông thừa đồ 。 後學於是有考。 hậu học ư thị hữu khảo 。 王闐。四明慈溪人。自號無功叟。家世名儒。 Vương điền 。tứ minh từ khê nhân 。tự hiệu vô công tẩu 。gia thế danh nho 。 再舉進士不得志。布衣蔬食遍詢講席。 tái cử tiến/tấn sĩ bất đắc chí 。bố y sơ thực biến tuân giảng tịch 。 晚年唯專念佛。以所得旨意述淨土自信錄。 vãn niên duy chuyên niệm Phật 。dĩ sở đắc chỉ ý thuật tịnh thổ tự tín lục 。 其序略云。眾生本心具四淨土。 kỳ tự lược vân 。chúng sanh bản tâm cụ tứ tịnh thổ 。 如同居者在具縛凡夫即可依之。其餘三土。 như đồng cư giả tại cụ phược phàm phu tức khả y chi 。kỳ dư tam thổ 。 至斷惑聖人始獲證入焉。且往生一門有二淨業。 chí đoạn hoặc Thánh nhân thủy hoạch chứng nhập yên 。thả vãng sanh nhất môn hữu nhị tịnh nghiệp 。 曰正觀。默照本心也。曰助行。 viết chánh quán 。mặc chiếu bản tâm dã 。viết trợ hạnh/hành/hàng 。 備修萬善也。正觀與助行並進。則了達四淨土矣。 bị tu vạn thiện dã 。chánh quán dữ trợ hạnh/hành/hàng tịnh tiến/tấn 。tức liễu đạt tứ tịnh thổ hĩ 。 止有願等事善者。近生凡聖同居。 chỉ hữu nguyện đẳng sự thiện giả 。cận sanh phàm Thánh đồng cư 。 而遠作上三土之因也。以此論之。則淨土者。 nhi viễn tác thượng tam thổ chi nhân dã 。dĩ thử luận chi 。tức tịnh thổ giả 。 正是究理菩薩所登境界。 chánh thị cứu lý Bồ Tát sở đăng cảnh giới 。 而兼容悠悠眾生回向漸修耳。又云圓機體道是最上淨業。 nhi kiêm dung du du chúng sanh hồi hướng tiệm tu nhĩ 。hựu vân viên ky thể đạo thị tối thượng tịnh nghiệp 。 苟加願以導之。即預優品。愚朴之輩。 cẩu gia nguyện dĩ đạo chi 。tức dự ưu phẩm 。ngu phác chi bối 。 但稱佛發願者亦莫不生。觀淨土一門。 đãn xưng Phật phát nguyện giả diệc mạc bất sanh 。quán tịnh thổ nhất môn 。 則知聖人無棄物也。彼但守癡空之人。以無礙無修。 tức tri Thánh nhân vô khí vật dã 。bỉ đãn thủ si không chi nhân 。dĩ vô ngại vô tu 。 起自障心。絕他學路。乃高其言曰。 khởi tự chướng tâm 。tuyệt tha học lộ 。nãi cao kỳ ngôn viết 。 淨土末事何足道哉。發是言者可哀也矣。 tịnh thổ mạt sự hà túc đạo tai 。phát thị ngôn giả khả ai dã hĩ 。 紹興十六年四月丁卯之夕。忽聞異香滿室。 Thiệu Hưng thập lục niên tứ nguyệt đinh mão chi tịch 。hốt văn dị hương mãn thất 。 謂弟沙門思齊曰。此吾所修淨業有感也。乃沐浴更衣。 vị đệ Sa Môn tư tề viết 。thử ngô sở tu tịnh nghiệp hữu cảm dã 。nãi mộc dục cánh y 。 面西趺坐而化。 diện Tây phu tọa nhi hóa 。 焚其軀得舍利如菽者百八粒(此卷四十三人。本紀惟錄二十二人。餘二十一人。皆見別傳。故以小字釋之)。 phần kỳ khu đắc xá lợi như thục giả bách bát lạp (thử quyển tứ thập tam nhân 。bổn kỉ duy lục nhị thập nhị nhân 。dư nhị thập nhất nhân 。giai kiến biệt truyền 。cố dĩ tiểu tự thích chi )。 佛祖統紀卷第二十二(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập nhị (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:33:45 2008 ============================================================